I. SITES A VISITER
• Joachim du Bellay : http://www.alalettre.com/dubellay-intro.htm
• Défense et Illustration de la langue française :
http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/francophonie/Du_Bellay.htm
http://languefrancaise.free.fr/promotion/dlf_texte_du_bellay_defense_illustration_langue_francaise.htm
http://www.serieslitteraires.org/publication/article.php3?id_article=101
II. ARGUMENTS DE JOACHIM DU BELLAY
1. Pour enrichir la langue
Puisque la langue française est pauvre, il faut accroître le nombre des mots qui s'offrent au poète pour nuancer son expression. Du Bellay, puis Ronsard proposent donc divers moyens d'enrichir la langue, soit en usant plus largement
de mots qui existent déjà, soit en forgeant des mots nouveaux.
1) les mots qui existent déjà : vieux mots, emprunts aux dialects provinciaux, mots techniques, du langage des
métiers.
2) les mots nouveaux : mots composés, mots composés par provignement, dérivés de mots latins ou grecs.
2. Pour enrichir le style
"Le style prosaïque est ennemi capital de l'éloquence poétique". Comme en grec et en latin, la poésie doit donc
avoir un style différent de celui du peuple pour lequel Ronsard et Du Bellay ont maintes fois procalmé leur mépris
aristocratique. Ils ont indiqué et pratiqué divers moyens d'orner le style poétique :
1) les tours* s'inpireront de la phrase et manière de parler latine et grecque.
2) les figures rhétoriques : métaphores, allégories, comparaisons ... et tants d'autres figures et ornements, sans
lesquels tout oraison et poème sont nus, manques et débiles.
* le tour : Ç¥Çö, ¹®Ã¼
3. Le métier poétique
1) Le vrai poète ajoute le travail à la fureur divine : il cherche l'inspiration dans ses lecteurs ; il médite sans cesse
dans le silence ; il contrôle et corrige ce qu'il crée ; il écoute même les conseils de ses amis.
2) Comme la vésification est un métier, elle exige la connaissance des lois et une laborieuse initiation à l'art des
vers.
3) Du Bellay comdamne les genres du Moyen Age comme Rondeaux, Ballades, Virelais, chants Royaux, chansons et
autres telles épiceries qui corrompent le goût du français. Il approuve les petis genres antiques : épigramme,
élégies, épîtres, satires et églogues.
4. La doctrine de l'imitation
1) Du Bellay condamne la traduction pratiquée par les disciples de Marot et recommandée par Sibilet.
2) Du Bellay invite donc le poète futur à lire et relire, et feuilleter "de main nocturne et journelle les exemplaires
grecs et latins". [...] Cette doctrine invitant au "pillage" des oeuvres antiques n'établit pas une distinction assez
nette entre imitation et traduction : certaines oeuvres de la Pléiade ne sont en somme que des traductions
géniales.
Source : André Lagarde et Laurent Michard, XVIe siècle, Bordas, 1970, pp. 92-95.
* ÀÌ°æÀÇ´Ô¿¡ ÀÇÇؼ °Ô½Ã¹° º¹»çµÇ¾ú½À´Ï´Ù (2004-06-06 03:03)
* ÀÌ°æÀÇ´Ô¿¡ ÀÇÇؼ °Ô½Ã¹° À̵¿µÇ¾ú½À´Ï´Ù (2004-06-06 03:12)
* ÀÌ°æÀÇ´Ô¿¡ ÀÇÇؼ °Ô½Ã¹° º¹»çµÇ¾ú½À´Ï´Ù (2004-06-06 11:24) |
|